CON TEXTO

Barakat y las dictaduras

El escritor kurdo Salim Barakat vuelve a las librerías españolas con la primera traducción al castellano de su novela “Las cuevas de Haydrahodahós”

El escritor kurdo Salim Barakat vuelve a las librerías españolas con la primera traducción al castellano de su novela “Las cuevas de Haydrahodahós” (Karwán, 2017), una historia en la que reflexiona sobre las dictaduras y la represión a través del relato fantástico de un mundo poblado por centauros.

A pesar de que constantemente se le compara con los escritores del realismo mágico, como Gabriel García Márquez, en “Las cuevas de Haydrahodahós” Barakat se olvida de la realidad y nos sumerge de lleno en un universo mágico donde los unicornios tienen una memoria infinita y donde los sueños deben guardarse siempre en secreto.

Lejos de ser un cuento de hadas, la novela, cargada de imágenes muy poéticas pero crudas, consigue reflejar la tiranía del príncipe Zioni, el gobernante de los centauros, que un día rompe el pacto más sagrado de ese mundo y obliga a sus súbditos a relatarle sus sueños.

La obra, que tiene un alto componente lírico, utiliza una narración que recuerda a los relatos mitológicos, en donde las imágenes y las metáforas son muchas veces más importantes para transmitir el mensaje que la sucesión de los hechos.

Te puede interesar