Opinión

Modificar los usos... de género

Pues ya está formalmente “oficializado”. Por primera vez disponemos de Consejo de Ministras y de Ministros. Desde el pasado 7 de junio, durante la ceremonia de asunción del cargo por parte de los integrantes del gabinete de Pedro Sánchez, se materializó el nuevo uso. Como saben, prometieron el cargo y cuando tuvieron que reproducir la fórmula contenida en el Real Decreto 707/1979 de 5 de abril, en el párrafo del artículo 2 donde también tienen que hacer referencia a la obligación de mantener secreto de las deliberaciones del Consejo de Ministros, la sustituyeron por Consejo de Ministras y Ministros.

Pero es que en la propia Web de Moncloa, en la referencia informativa a la reunión del nuevo gabinete, específicamente se recoge “esta mañana se ha celebrado en La Moncloa el primer Consejo de Ministras y Ministros presidido por Pedro Sánchez…”, o como pie de foto: “Imágenes de la llegada de los miembros del Gobierno a la primera reunión del Consejo de Ministras y Ministros presidido por Pedro Sánchez”. Donde no se contemplaba era en el titular de la noticia, que rezaba “Primer Consejo de Ministros presidido por Pedro Sánchez”. Cuestión de irse acostumbrando a la práctica cotidiana de cada viernes.

Visto lo visto, habrá que pensar en modificar el texto del susodicho RD 707- que por poco no es un Boeing, aunque su texto últimamente vuela bastante- y más en concreto en el párrafo del artículo 2 y añadir lo de “Ministras”. Cuestión de género. Claro que nuestro rico y científico Diccionario de la Real Academia de la Lengua recoge esta aceptación en masculino y femenino como “persona que forma parte del Gobierno como responsable de uno de los departamentos en que se divide la Administración Superior del Estado” o también “persona que forma parte del gobierno de un estado como responsable máximo de un ministerio”. Sin embargo, la RAE, recuerda que “citar ambos géneros de los sustantivos resulta una costumbre artificiosa e innecesaria desde el punto de vista lingüístico”.

Hasta ahora, la errónea interpretación que se estaba o aún se está haciendo de esta disposición, era o bien no citar lo de “con lealtad al Rey, y guardar y hacer guardar la Constitución, como norma fundamental del Estado” o lo de añadir, “por imperativo legal” o similares improvisaciones fuera de lugar. Pero ahora hay que empezar a considerar el género de los nombres, estimados lectores y lectoras, o viceversa.

Te puede interesar