Curiosidades

9 palabras que usas a menudo y no sabías que vienen de la lengua azteca

Un mural en la ciudad mexicana de Puebla. (Foto: Dezalb / Pixabay)
photo_camera Un mural en la ciudad mexicana de Puebla. (Foto: Dezalb / Pixabay)

De "aguacate" a "mapache", hay rastros del idioma mexica por todo el español

El español que usamos hoy para pedir un café no es español. O no solamente: es también el resultado de adoptar e integrar palabras de otros muchos idiomas, como bombón, que viene del francés, o fútbol, del inglés. Esto ha ocurrido siempre, y algunos préstamos lingüísticos son tan antiguos que ya ni siquiera los vemos así. Es lo que pasa, por ejemplo, con muchas palabras de la lengua náhuatl.

Este idioma se habla en México desde el siglo V, y con el paso de los siglos fue expandiéndose hasta convertirse en la lengua franca de buena parte de la América Central, y en la que se hablaba en el imperio mexica -o azteca, como también se le conoce-. La llegada de los conquistadores españoles no disminuyó la importancia del náhuatl, ya que esta se volvió la lengua oficial para comunicarse con los nativos. 

Entre las complejas ramificaciones sociales y políticas de este periodo histórico, una se mantiene hasta el día de hoy: la integración de palabras mexicas en el léxico del español. Palabras que usas a menudo y que tal vez no sabías que provienen del náhuatl. Es hora de remediarlo, así que vamos con la lista:

1. Aguacate - Comenzamos con una de las más gráficas, y que se explica por sí misma. El nombre de esta fruta tan querida por los influencers y nutricionistas proviene del náhuatl “ahuacatl” que significa “testículo”. ¿Hace falta explicar por qué?

Aguacate

2. Taco - ...y con el aguacate se hace el guacamole -otro vocablo náhuatl-, que a su vez se puede poner en un taco. Claro, si estamos hablando de México, no resulta raro que uno de los platos estrella de su gastronomía tenga sus orígenes en este idioma.

3. Chocolate - Para los aztecas, “xocolâtl” es el resultado de mezclar azúcar con la masa y la manteca del cacao… que también es, por cierto, una palabra náhuatl.

4. Cacahuete - Siguiendo con el cacao, aunque no tenga nada que ver en cuanto al sabor, el nombre del cacahuete viene de “tlālcacahuatl”, que significa "cacao de la tierra", porque la vaina de sus semillas está bajo el suelo. Otros alimentos provenientes del náhuatl son tomate, o chicle, pero cerremos aquí este apartado para que el artículo no parezca una lista de la compra.

5. Zoquete - ¿Esta te la esperabas? El insulto “zoquete” viene del náhuatl “soki-tl”, que significa “sucio” o “tonto”.

6. Tocayo - Es muy probable que este término, referido a varias personas que comparten nombre, venga de “tocayotl”, o “nos llamamos”. Otra teoría afirma que su origen sería romano.

7. Mapache - Este animal, que a veces se deja ver por Ourense, también fue bautizado por los aztecas. Su nombre viene de “mapach”, que significa “que tiene manos”, debido a la capacidad prensil de sus garras delanteras. Los mexicas, por cierto, también bautizaron al coyote.

8. Petaca - Petaca, ese recipiente para trasladar licores u otras bebidas, proviene de “petlacalli”, mezcla de las palabras para “caja” y “petate”, o esfera hecha con hojas.

9. Canica - Para acabar, un juego. En concreto, el de las canicas, que ya se jugaba en la América precolombina y cuyo nombre vendría de la frase “ca nican, ca nican”, que significa “aquí estoy, aquí estoy”. Con esto, el niño cuya bola había quedado más cerca del agujero estaría indicando que había sido el ganador de la partida.

Te puede interesar