El filólogo Isaac Fernández presenta en la UPV/EHU el primer diccionario gallego-euskera, con más de 5.000 términos

El filólogo Isaac Fernández ha presentado este martes en la Facultad de Letras de la UPV/EHU en Vitoria el primer diccionario gallego-euskera/euskera-gallego, en el que ha recogido más de 5.000 términos.
Fernández ha editado este diccionario con el objetivo de dotar de 'una herramienta útil' a aquellas personas que 'se sienten cómodas utilizando el gallego o el euskera o y que han emigrado al País Vasco o Galicia, o que están interesadas en aprender cualquiera de las otras dos lenguas que no le son propias sin tener que pasar necesariamente por el castellano'.

Isaac Fernández (A Coruña, 1978) estudio Filología Gallega en la Universidad de Vigo y con posterioridad estuvo viviendo durante seis años entre Bilbao y Vitoria, donde aprendió euskera y curso estudios de Filología Vasca. En la actualidad, ejerce de profesor lector en la Universida de Corck (Irlanda).

Además de la edición de este diccionario, Isaac Fernández ha realizado la traducción directa del libro de Kirmen Uribe Premio Nacional de Literatura 'Bilbao-Nueva York-Bilbao'.

Te puede interesar