Investidura

Feijóo no concibe un Congreso "con pinganillos" tras registrarse la reforma del uso de lenguas cooficiales

Alberto Núñez Feijóo sobre el uso de las lenguas cooficiales (Twitter)
photo_camera Alberto Núñez Feijóo sobre el uso de las lenguas cooficiales (Twitter)
El PSOE, Sumar y sus socios de Gobierno, a excepción de Junts, presentaron una "reforma express" para el uso de las lenguas cooficiales de forma inmediata en el Congreso. Se podría aplicar ya en el debate de investidura de Alberto Núñez Feijóo y previamente deberá aprobarse por mayoría absoluta en pleno 

El PSOE y Sumar, con el resto de socios de Gobierno, ERC, Bildu, PNV y BNG, a excepción de Junts, han presentado una reforma para poder usar las lenguas cooficiales en todos los plenos del Congreso. Esto conlleva que se podría usar ya en el debate de investidura de Alberto Núñez Feijóo, los próximos 26 y 27 de septiembre.

Ante el registro de esta modificación del Reglamento por la vía de un procedimiento de urgencia, el candidato por el PP a ser investido presidente del Gobierno, Alberto Núñez Feijóo, se posicionaba aclarando que es gallego y habla sus dos lenguas, pero "no concibo un Congreso con pinganillos... Puigdemont y Díaz no necesitaron traductor". Así se pronunciaba en la red social Twitter:

 

Esta proposición de reforma establece el derecho de los diputados y diputadas a usar cualquiera de las lenguas oficiales en todos los ámbitos de la actividad parlamentaria, incluidas las intervenciones orales y la presentación de escritos.

Procedimiento de urgencia

Los grupos firmantes han solicitado la tramitación de la propuesta de reforma por el procedimiento de urgencia y con lectura única, con la previsión de que la Mesa del Congreso califique la iniciativa la semana próxima y que el pleno para su debate y aprobación se celebre la semana siguiente, previsiblemente el 19 y 21 de septiembre.

Para las intervenciones orales, la intención es que el Congreso disponga desde la sesión de investidura de Feijóo de servicios de traducción e interpretación en catalán, gallego y euskera.

Medios necesarios en un plazo de 6 meses

Además, la reforma prevé un plazo máximo de seis meses para disponer de los medios necesarios para tramitar los escritos presentados en alguna lengua oficial distinta al castellano. Mientras tanto, los diputados que presenten sus escritos en catalán, gallego o euskera deberán incluir la traducción.

Por otra parte, en el Diario de Sesiones del Congreso se reproducirán íntegramente todas las intervenciones y acuerdos adoptados en los plenos, en la Diputación Permanente y en las comisiones, tanto en la lengua en la que se hubiesen pronunciado como en castellano.

Compromiso anunciado por Armengol

Fuentes socialistas señalan que esta modificación del reglamento responde al compromiso anunciado el día de su elección por la presidenta del Congreso, Francina Armengol.

"España se enriquece con su diversidad y desde el Congreso tenemos la obligación de defender el patrimonio cultural que nos aportan las lenguas de nuestro país y así lo vamos a hacer", ha escrito el portavoz socialista, Patxi López, en la red social X (antes Twitter).

 

Por su parte, el diputado del BNG Néstor Rego ha valorado la posibilidad de acabar con la "anomalía democrática" que en su opinión suponía que un representante no pudiese utilizar en el Congreso la lengua de las personas que lo eligieron.

Con esta reforma del reglamento, que deberá aprobarse por mayoría absoluta, el Congreso no solo permitirá el uso de lenguas cooficiales, sino que lo hará de manera más amplia que en el Senado, donde actualmente está limitado a los debates de las mociones en el pleno.

Te puede interesar