Un conflito bélico é unha guerra. E si, os romanos clásicos chamáballe á guerra, “bellum” -de aí as pistolas e munición que usaban os de ETA, as famosas “9 milímetros para-belum”. Pero se como adxectivo usamos todos máis, tamén polo valor eufemístico, “conflito bélico” que “conflito guerreiro”. Sorprendentemente non tivo fillos directos a palabra “bellum” en ningunha lingua latina. Galego, catalán, castelán, portugués, corso, sardo, comparten guerra, o francés, guerre, que é o mesmo. Só o romanés di algo raro, “război”, collido do mundo eslavo, que lles cae ao lado. Por certo que en ruso e ucraíno dise case igual, porque son da mesma caste, “война (lido voíína) e e війна (tal que víína), respectivamente. Do vello fanco-normando “werre” foi de onde saíron tanto as nosas guerras, como a inglesa “war”. E porque fuxiron todas as linguas latinas do “bellum” á fin do Imperio? Din algúns historiadores das palabras que porque tendía a mesturarse con “bello” de bonito. E daquela, ben se decataron xa de que as guerras nunca son belas, senón sempre feas, feas, feas.
Buscar
Más en Ourense
Ourense
Transportes destina casi 20 millones para mejorar 214 kilómetros en 7 carreteras de Ourense
07/may./24 14:28
REGRESO
El Café Milanés reabre sus puertas en Ourense: ricos desayunos y especialidades colombianas
07/may./24 10:00
POLICÍA NACIONAL