Opinión

¿PULPO O POLBO?

Como sabemos, el pulpo lo define la Real Academia como un molusco cefalópodo de ocho tentáculos voraz, muy comedor, que se alimenta de moluscos y crustáceos, que de ordinario vive en el fondo del mar y, a veces, a flor de agua. Esto quiere decir que se sacia, por ejemplo, de langostas, centollas, nécoras, ostras, zamburiñas y almejas, entre otras delicias del mar. O sea, que se harta de aquello que a muchos -a los jubilados que nos suben el 0,25% la pensión- nos es prohibitivo por su alto precio.


Claro que, en cambio, nosotros los jubilados disfrutamos con el pan de Cea, los grelos de Monfero, las patatas de Xinzo y los pimientos de Arnoia, que también son manjar. Pues no sólo de marisco vive el hombre. Pero después de este exordio, la razón principal de estas líneas obedece a si este cefalópodo hemos de llamarle en Ourense (y Galicia) pulpo o polbo. A este fin el pasado 4 del presente mes apareció en La Región la noticia de que 'Carballiño pide a la Real Academia Galega que reconozca la palabra pulpo'. Añade la información que, cinluso, en el supuesto de que la RAG no acceda a la petición, el Ayuntamiento está dispuesto a una 'iniciativa popular'. Esto, sin eufemismos, se llama algo así como pedir con amenaza.


De momento, el presidente de la RAG, el ourensano Xesús Alonso Montero -excelente orador, dicho sea de paso- ha manifestado que aunque él se reserva su opinión, serán los especialistas en lexicografía los que harán un estudio antes de emitir dictamen. Quien estas líneas escribe, ya en edad madura, recuerda las ferias del 7 y 17 en mi Ourense natal en donde los pulpeiros/as de Arcos preparaban el pulpo de maravilla. Pero a través de los años dense una vuelta por Galicia y pregunten si hay alguna persona que al pulpo le llame polbo. Puede que, incluso, hubiera algún coñón que dijera: Vou votar un polbo (polvo) á feira.


En A Coruña, en donde resido, conozco las pulperías de Melide, de Arzúa, O Fiuza y Nova Lanchiña. Ninguna de ellas se anuncia como Polbería. Sea cual se la decisión de la RAG, con todos mis respetos, yo seguirá llamándole pulpo. Son cousas da lingua. Son cousas da lingua melosiña. Son cousas da nosa terra. De esa terra que versificou Rosalía de Castro: 'Miña terra/ miña terra/ terra onde me eu criei'.


Pienso que tanto Rosalía como Curros Enríquez o el experto en gastronomía Álvaro Cunqueiro le llamarán al cefalópodo pulpo, aunque en el diccionario normativizado figurase polbo. Eu, como xa dixen, ¡tamén!

Te puede interesar