Nabo, nabiza e grelo. Unha realidade para tres palabras.. Imos ver, do francés chéganos o avión, pois é así como lle comezaron eles a chamarlle por evocación a un paxaro ao que nós tamén lle chamamos avión, de aí o nome do mexicano concello ourensán, Os ingleses, e americanos, empezaron co de “airplanes”, pois ao comezo planeaban moito, e copiámoslles o de aeroplano. Logo eles acurtaron a “plane” que é a palabra usual nesa lingua hoxe. Pero tamén se construíu desde o latín, aeronave”, pois efectivamente é unha nave que vai polo aire -estoulles escribindo iso a 10.000 m de altura- e por iso se fala do “capitán” e da “tripulación” como se fose unha nave, un bardo, e non se lle di “chófer” que non sei como aos franceses non lles deu por aí. Azafatas eran as axudantes da corte, e en portugués do brasil tamén lle chaman “aeromoças” que e ben simpático.
Buscar
06/may./23 - 15:09
Compartir
Más en Cultura
MÚSICA
Vetusta Morla hace un alto en su trayectoria: "Si todo va bien volveremos en 2026"
Agencias
25/abr./24 18:50
'ME TOO'
Otras tres mujeres acusan al cineasta Carlos Vermut de violencia sexual
Agencias
27/feb./24 10:25