Por certo que papá e mamá (ás veces na fala vella infantil cun e ou i paragóxico: papai, mamai, ou papae, mamae) non son formas tan vellas. Se cadra, de avanzado o século XVIII. A acentuación latina e anterior (que se conserva na dignidade pontificia que é da mesma orixe) é grave, ou sexa “papa”. Aos italianos e aos xitanos non lles chegou tampouco a influencia das elites francesas e conservan a vella acentuación. Pero nós acentuamos xa á francesa, papá e mamá, agudas. Do tempo, supoño, en que as nenas da Corte madrileña xogaban, con galante cortesía afrancesada, a cederen o paso nas portas: “Pase 'monsieur”. De aí deron en cantar “pase misí... pase misá, por la puerta de Alcalá, los de alante corren mucho los de atrás se quedarán” e logo espallouse. En fin. É o que hai. É historia.
Buscar
20/jun./20 - 09:47
Actualizado:
12/nov./20 - 22:03
12/nov./20 - 22:03
Compartir
Tags
Más en Cultura
MÚSICA
Vetusta Morla hace un alto en su trayectoria: "Si todo va bien volveremos en 2026"
Agencias
25/abr./24 18:50
'ME TOO'
Otras tres mujeres acusan al cineasta Carlos Vermut de violencia sexual
Agencias
27/feb./24 10:25