“Además de los caracteres, lo más difícil del chino son los tonos'

El profesor Peibing Tang.
Desde hace poco más de un mes, Peibing Tang se ha unido como uno más al claustro de profesores de la Escuela de Idiomas. Allí permanecerá hasta final de año siendo mucho más que un docente lingüístico, sino que también tratará de difundir su cultura.
¿Cómo ha llegado a Ourense?
Vine con un programa del instituto Hanban. Hace cuatro años estuve en Estados Unidos y el curso pasado en Mauricio.

Tiene experiencia enseñando chino a gente ajena a él. ¿Nos resulta duro a los occidentales?
La primera vez que vine a esta escuela y vi a los alumnos de Pino Alonso me quedé muy sorprendido. Llama la atención lo que han aprendido los estudiantes en tan pocos meses. En los otros lugares en los que estuve aprendían lenguaje muy básico porque eran como clases extraescolares.

¿Cuáles son las principales dificultades, el abecedario?
No hay abecedario, son caracteres. Pero lo más difícil son los tonos, porque es un idioma en el que una misma palabra cambia su significado según el tono empleado. China es un país muy grande con muchos idiomas y el sistema de caracteres es el que todos entendemos, lo que cambia es la pronunciación. La variante que se enseña en las escuelas de idiomas es el mandarín, el idioma común.

¿Ha ido creciendo el interés por la cultura china desde la expansión por Occidente?
Sí, mucha gente ha comenzado a estudiar chino en todos los continentes porque lo necesitan por el crecimiento del país. También está habiendo muchos estudiantes que viajan a China para aprenderlo.

¿Hay también interés allí por aprender español?
Desde luego. Muchos quieren venir a estudiar y de visita atraídos por el arte o la arquitectura. Es algo sobre lo que allí se lee mucho y la gente quiere conocerlo.

Con motivo del crecimiento económico y las cifras de población, ¿se convertirá el chino en el nuevo inglés?
Es difícil de precisar. Nadie sabe qué ocurrirá en el futuro. A lo mejor es el español el que está en esa situación (ríe). Creo que más gente lo conocerá, pero no sé si todo el mundo necesitará estudiar chino. Espero que sí porque no quiero perder mi trabajo (ríe).

Supongo que han llegado a China las noticias de que España está en crisis. ¿Qué percepción tenía de nosotros antes de venir?
Había oído que muchos países estaban con dificultades, pero cuando llegué me pareció que esto estaba bien. Es difícil hablar de economía y supongo que las dificultades se perciben profundizando más en la sociedad. Espero que todo mejore pero yo por lo menos, por lo que veo, no tengo la sensación de que haya una gran crisis.

Te puede interesar