La Universidade de Vigo y el Ayuntamiento de Ourense promoverán una campaña sobre el uso de varias lenguas en el sistema educativo para concienciar sobre las ventajas de la enseñanza plurilingüe entre los escolares.
La iniciativa permitirá que diez doctores en sociolingüística de la universidad expliquen a los docentes de la práctica totalidad de los centros educativos de la ciudad de Ourense la realidad existente en otros países sobre la utilización de dos o más lenguas. Asimismo, los escolares podrán visionar varias obras de teatro en gallego y castellano durante este curso 2008-2009.
Para ello, la Universidade de Vigo ya firmó convenios con los ayuntamientos la ciudad olívica y Pontevedra para el desarrollo de esta iniciativa, a la que hoy se sumó Ourense.
El vicerrector de Relacións Institucionais de la Universidade de Vigo, Iván Area, suscribió un convenio de colaboración con el Ayuntamiento de Ourense, a través de las ediles de Educación, Ana Garza, y de Cultura y Normalización Lingüística, Isabel Pérez, para la puesta en marcha de esta iniciativa en la casi totalidad de los centros educativos de la capital de As Burgas.
En su intervención, el vicerrector de Relacións Institucionais de la Universidade de Vigo, Iván Area, manifestó que la iniciativa surgió desde el propio ámbito universitario para transmitir a la ciudadanía las ventajas de la enseñanza plurilingüe, con el uso de más o dos lenguas durante el transcurso educativo de la población en edad escolar.
DOMINIO EFECTIVO
Iván Area destacó la importancia de posibilitar el dominio efectivo en diferentes ámbitos de una o más lenguas. Es más que promover una segunda o tercera lengua sino que es apostar por el desarrollo social, el enriquecimiento de la comunidad y la consecución de un mundo más culto y democrático, libre y plural, sostuvo.
En este sentido, Area manifestó que en el resto del mundo es muy frecuente apostar por este tipo de enseñanza en varios idiomas en los Estados más avanzados y puso como ejemplo a Canadá, Suecia, Alemania y Holanda y en países emergentes como China, India, Indonesia o Singapur.
El vicerrector de Relacións Institucionais de la Universidade de Vigo aseguró que justamente en los países emergentes por el hecho de conocer ya dos lenguas hay posibilidad de relacionarse con todos los países de América del Sur, entre los cuales está Brasil que es un país emergentes.
En este sentido, manifestó que los gallegos tienen ventajas para relacionarse con los países hispano-hablantes, así como los países lusófonos. Si a esto le añadimos en un futuro el uso del inglés tenemos una ventaja importante en el mundo que nos toca vivir, aseveró.
DOCENTES
Area aseguró que la Universidade de Vigo lleva tiempo apostando por iniciativas de este tipo, de modo que hay docentes que emplean gallego, castellano e inglés, o también francés y alemán en la docencia, lo cual, agregó, es una forma de enriquecer a los estudiantes.
Asimismo, manifestó que en la Facultad de Química acaban de poner en marcha una iniciativa en la que la tendencia será llegar a tener un tercio de la docencia en inglés, otro en castellano y otro en gallego.
Para ello, la Universidade de Vigo ya firmó convenios con los ayuntamientos la ciudad olívica y Pontevedra para el desarrollo de esta iniciativa, a la que hoy se sumó Ourense.
El vicerrector de Relacións Institucionais de la Universidade de Vigo, Iván Area, suscribió un convenio de colaboración con el Ayuntamiento de Ourense, a través de las ediles de Educación, Ana Garza, y de Cultura y Normalización Lingüística, Isabel Pérez, para la puesta en marcha de esta iniciativa en la casi totalidad de los centros educativos de la capital de As Burgas.
En su intervención, el vicerrector de Relacións Institucionais de la Universidade de Vigo, Iván Area, manifestó que la iniciativa surgió desde el propio ámbito universitario para transmitir a la ciudadanía las ventajas de la enseñanza plurilingüe, con el uso de más o dos lenguas durante el transcurso educativo de la población en edad escolar.
DOMINIO EFECTIVO
Iván Area destacó la importancia de posibilitar el dominio efectivo en diferentes ámbitos de una o más lenguas. Es más que promover una segunda o tercera lengua sino que es apostar por el desarrollo social, el enriquecimiento de la comunidad y la consecución de un mundo más culto y democrático, libre y plural, sostuvo.
En este sentido, Area manifestó que en el resto del mundo es muy frecuente apostar por este tipo de enseñanza en varios idiomas en los Estados más avanzados y puso como ejemplo a Canadá, Suecia, Alemania y Holanda y en países emergentes como China, India, Indonesia o Singapur.
El vicerrector de Relacións Institucionais de la Universidade de Vigo aseguró que justamente en los países emergentes por el hecho de conocer ya dos lenguas hay posibilidad de relacionarse con todos los países de América del Sur, entre los cuales está Brasil que es un país emergentes.
En este sentido, manifestó que los gallegos tienen ventajas para relacionarse con los países hispano-hablantes, así como los países lusófonos. Si a esto le añadimos en un futuro el uso del inglés tenemos una ventaja importante en el mundo que nos toca vivir, aseveró.
DOCENTES
Area aseguró que la Universidade de Vigo lleva tiempo apostando por iniciativas de este tipo, de modo que hay docentes que emplean gallego, castellano e inglés, o también francés y alemán en la docencia, lo cual, agregó, es una forma de enriquecer a los estudiantes.
Asimismo, manifestó que en la Facultad de Química acaban de poner en marcha una iniciativa en la que la tendencia será llegar a tener un tercio de la docencia en inglés, otro en castellano y otro en gallego.