Fernando Vilches: "No exportamos palabras al mundo porque ya no se inventa nada en España"

Foro La Región

El profesor de Lengua española Fernando Vilches protagoniza el Foro La Región para repasar "con simpatía y buen humor" a lo que denomina "la gramática parda"

Fernando Vilches.
Fernando Vilches.

El profesor de Lengua española Fernando Vilches, con ya cuatro décadas a sus espaldas en el estudio de este idioma, invita a quienes gusten de un repaso "con simpatía y buen humor" a lo que denomina "la gramática parda", acudir a su conferencia en elForo La Región, mañana jueves a las 20,15 horas en el Centro Cultural Marcos Valcárcel. También se puede seguir el acto a través de la página web del periódico, www.laregion.es.

Hoy en día, ¿se escribe peor?

Por un lado, se escribe distinto, porque las nuevas tecnologías han provocado que así sea. Yo le llamo la escritura de la oralidad: los chicos escriben como hablan. Además, te encuentras con gran cantidad de errores en los medios, porque se le pone más interés a que se entienda lo que se dice que a la manera en que se escribe.

¿Está condenado el hábito de lectura a una muerte irremediable ?

Por lo que veo a mi alrededor, hay esperanza: editoriales jóvenes que salen adelante, librerías que aguantan esta barbaridad de pandemia, gente que se agarrra al libro como cura de la soledad. Cuando apareció el libro electrónico, muchos dijeron que el libro en papel moriría, pero no lo hizo.

¿Ha empeorado el estilo de los medios periodísticos?

Dedico cada día entre dos y tres horas a leer periódicos y medios digitales, y veo que el contenido es excelente. El periodista español está bien informado y centra bien las cosas, pero se descuida ese gran instrumento que es el idioma, es decir, hay carencias en el continente, no en el contenido.

¿Considera nocivos a los anglicismos?

Lamentablemente, nosotros ya no exportamos palabras porque ya no inventamos nada. Los anglicismos nos vienen fundamentalmente por la vía de la informática. No hay problema si utilizamos una palabra extranjera porque no contábamos con un equivalente, como en el caso de "módem", pero no se entiende el uso de "password" o "link".

¿Y sobre el lenguaje inclusivo?

¿Por qué tenemos que politizar absolutamente todo? Hay una perversión muy grande en la política, que genera enfrentamiento entre los sexos. Esta es toda una cuestión política nada neutra ni inocente, que lleva detrás determinados totalitarismos que intentan imponer el lenguaje. Y el lenguaje no es machista, porque el machismo es una cuestión interna de cada hombre que se siente superior a las mujeres. Cuando una palabra llega al acervo popular, se espera un tiempo a ver si triunfa. A esto se le denomina recategorización gramatical. Presidenta o concejala, por ejemplo, han triunfado en ese sentido, ya se permite su uso, pero, en cambio, no el de "estudianta".

En el lenguaje, si un “error" se repite las suficientes veces, ¿no se convierte en norma?

En muchos pueblos de España escuché desde pequeñito "me se pone", pero es algo que contradice demasiado al "genio del idioma". En otros casos, como el de "almóndiga", se trata de un vulgarismo muy usado y no tan dañino y se permite. En Aragón se emplea moniato en vez de boniato, en gallego no tenéis pretérito perfecto -decís llegué en vez de he llegado-, a los latinos no les escuchas un vosotros. Pero una vez se sale de una determinada región debemos emplear un idioma más estándar, ni mejor ni peor, para que se nos entienda, que es el objetivo del idioma.

¿Qué palabra reivindicaría?

Confrontación. Los políticos la han machacado. Confrontar es cotejar, y ojalá en las cortes se confrontara más y se enfrentara menos. Exponiendo ideas propias, escuchando las de los otros y llegando a la mejor. Esta expresión, la palabra más bonita del mundo, fue depauperada por el lenguaje político.

Foro La Región | Fernando Vilches: "Con buenas palabras"

Contenido patrocinado

stats