Barbal culmina en Berlín una larga gira abierta en el Fráncfort 'catalán'
La escritora Maria Barbal culminó hoy en Berlín una gira iniciada en la Feria de Fráncfort del año anterior, con Cataluña como invitada, y marcada por dos libros suyos presentes en las
La escritora Maria Barbal culminó hoy en Berlín una gira iniciada en la Feria de Fráncfort del año anterior, con Cataluña como invitada, y marcada por dos libros suyos presentes en las librerías alemanas: 'Pedra de tartera' y 'País íntim'. En el teatro de la Renaissance, anoche, y en la librería Starick, hoy, la escritora protagonizó las dos últimas lecturas ante un numeroso público, formado tanto por estudiantes berlineses de catalán como por simples lectores alemanes de su obra.
'Ha sido una ruta larga, de conocimiento mutuo, y en la que todo funcionó muy bien, sean ciudades de provincias o grandes capitales', explicó a Efe Barbal, en un aparte de la presentación.
En las últimas tres semanas, la autora ha recorrido Esslingen, Fribugo y Ravenburg, en el sur del país, Langenau, en el centro, Hamburgo y Bremen, en el norte, y ahora la capital.
Se trata de la segunda parte de la gira realizada en 2007, con la presentación en la Feria de Fráncfort, entonces con su primera novela al alemán, 'Pedra de tartera' -'Wie ein Stein im Geroll'- que llegó a los primeros puestos de las listas de ventas alemanas.
Barbal comentó y leyó sus libros acompañada de la actriz Claudia Michelsen, leyendo fragmentos de 'Inneres Land' -'País Intim', ganadora del Premio Prudenci Bertrana en 2005- y con el profesor de la Universidad de Constanza (sur de Alemania), Pere Joan Tous, ejerciendo de moderador y traductor.
'Es un ejercicio de conocimiento mutuo. El año pasado tenía que explicar más. Ahora algunos incluso repiten', dijo la escritora.
Las preguntas más comunes se centran en el factor autobiográfico de ambas novelas, contadas ambas con voz de mujer -'dos mujeres distintas, en las que estoy parcialmente yo', explica-. Pero también en la situación de España bajo la dictadura de Franco que describe.
'¿Hubo campos de concentración, entonces?', pregunta, en alemán, un estudiante francés. 'Sí, pero distingamos entre lo que en la Alemania nazi fueron los campos de exterminio y los campos de concentración', resume Tous, colocando unas dosis de contexto alemán a la explicación de Barbal.
La actual problemática de las fosas comunes junto a preguntas concretas sobre los libros de Barbal salpican el diálogo entre la escritora y su público. Esa ha sido la dinámica común en buena parte de la gira auspiciada por el Institut Ramon Llull para la difusión de la cultura catalana, y la editorial Transit.
Barbal se ha consolidado con esas dos novelas en Alemania y ambos libros están en cualquier librería bien surtida del país.
La buena relación entre la autora y el público alemán empezó por iniciativa de una traductora, Heike Nottebaum, compañera de Tous y lectora entusiasta, que presentó el libro a una editorial modesta de Berlín, Transit, y ésta la publicó a principios de año.
Por una de esas buenas casualidades del mundo editorial, la novela centrada en una mujer de los Pirineos, de apenas 100 páginas, llamó la atención de Elke Heidenreich, crítica literaria estrella de la televisión pública alemana.
La recomendó encarecidamente en su programa -recientemente desaparecido- y a partir de ahí empezó el 'pequeño milagro' de su difusión al gran público. Barbal, en Berlín, recordó todo eso y completó la gira de 'conocimiento mutuo', acompañada de nuevo por Tous y Nottebaum, su tándem alemán.
Contenido patrocinado
También te puede interesar
Fundó el PC gallego
Santiago Álvarez Gómez, un combatiente republicano
Entrevista a la exalcaldesa de Sarajevo
“Que se pusiera precio a vidas humanas en Sarajevo es uno de los mayores crímenes imaginables”
Lo último
EL GORDO ESTÁ EN EL BOMBO
¿Con qué números han tocado los premios gordos de la lotería de Navidad? Descubre los más repetidos
TERCERA VICTORIA CONSECUTIVA
El Arenteiro es otro equipo y derrota a Osasuna Promesas (2-0)