La polémica del gallego del Bierzo sorprende en O Barco

La formación leonesista UPL dice que la lengua de los valdeorreses está influida por la leonesa

La posibilidad de que los municipios del Bierzo empleen una toponomia bilingüe, en castellano y gallego, que planteó el secretario xeral de Política Lingüística de la Xunta, Valentín García, generó un fuerte debate en la comarca vecina. Unión del Pueblo Leonés (UPL) rechazó de plano esa iniciativa, que sí apoyan el colectivo berciano Fala Ceibe y también el BNG barquense, “se eles o queren”.

Desde la UPL del procurador berciano José Ramón García recuerdan que las competencias de la Xunta “acaban en la cima del puerto del Cebreiro, ya el Bierzo no es Galicia, por lo que la rotulación en los municipios bercianos es algo que debe debatirse y acordarse en el Bierzo, no imponerse a modo colonialista desde la comunidad gallega”. Sí reclaman apoyo para preservar las peculiaridades de las variedades de gallego del tercio occidental del Bierzo y preguntan si en el Ejecutivo gallego “pretenden imponer unas denominaciones creadas artificialmente a golpe de gallego normativo desde un despacho de Santiago de Compostela o atenderían por una vez a las variedades conservadas en el Bierzo”.

Además, indican que “las características del gallego conservado en el oeste del Bierzo, e incluso en la comarca “orensana” de Valdeorras, no pueden explicarse sin la influencia de la lengua leonesa, como tampoco podrían entenderse las características del leonés de la mitad oriental del Bierzo sin la influencia del gallego” y explican que la legislación “impide actualmente hacer oficial una denominación bilingüe de los municipios”.

A su vez, el portavoz de Fala Ceibe, Javier Lago, aseguró que el colectivo “apoya los intentos de recuperar la toponimia berciana en idioma gallego”, rechazó las críticas de UPL e informó que en Galicia hay una Comisión toponímica conocedora de la toponimia berciana que estudió “profusamente la toponimia gallega del noroeste peninsular”. “Nuestros topónimos tienen sus parejos en Fornelos de Montes, Vila Franca de Xira (Portugal), Vilela da Rúa o Bembibre do Bolo, Soutelo de Montes, Barxas de Moraña y Somoza da Estrada”, entre otros.

“Los filólogos castellanos, leoneses y gallegos coinciden en sus estudios que en el Bierzo se habla gallego desde la Edad Media”, aseguró Lago, para añadir: “Los bercianos lo tenemos claro, ‘falamos idioma galego’, una lengua con presente y futuro”. El colectivo echa en falta un convenio en materia toponímica entre la Xunta, la Junta de Castilla y León y el Consejo Comarcal y recuerda que el gallego aparece en el Estatuto de Castilla y León, el cual asegura que “gozará de respeto y protección” allí donde sea habitual.

Vilasánchez: “Existe un conflito de identidade”

El portavoz del BNG en el Concello de O Barco, Xesús Vilasánchez, afirmó que la toponimia bilingüe del Bierzo “paréceme ben se eles queren”, matizando que “é imposible evitar a realidade lingüística e ter unha fala misturada nas comarcas raianas”. Atribuyó la polémica toponímica a “un conflito de identidade. Hai xente que defende a súa identidade berciana distinta e molesta en León”.

El concejal considera que la decisión debe ser tomada en León y el Bierzo, si bien estimó que “a nivel poblacional hai dúas formas de ver as cousas”, recordando que fuerzas políticas bercianas mantuvieron contactos en Valdeorras para “recuperar a provincia do Bierzo, pedindo apoio ao BNG e xuntándose coa Alcaldía do Barco e o presidente do IEV”, reuniéndose con él y el exedil nacionalista de O Barco, Vítor Sierra.

Te puede interesar