GUERRA POLÍTICA LOCAL
Taboadela y Barbadás chocan tras un obradoiro frustrado
TOPONIMIA
Para una identidad, sea la de una persona o la asociada a una localidad, es importante que, de tener, su presencia en Internet sea fidedigna y muestre su realidad. A Coruña y Ourense, después de tiempo apareciendo como La Coruña y Orense en las búsquedas realizadas por internautas dentro de la herramienta de mapas y geolocalizaciones de Google Maps, en la aplicación son presentadas, de nuevo, con sus nombres originales y oficiales en gallego. Acompañadas, aún así, de su versión en castellano.
La multinacional tecnológica estadounidense, o Google, no ha realizado comunicados al respecto de esta "vuelta al origen" de la presencia en sus mapas interactivos de estas dos localidades gallegas.
Existen, aún así, varios lugares y páginas web dentro de nuestros monitores y móviles en los que el uso incorrecto de las formas La Coruña y Orense sigue dándose. Al hacer una búsqueda simple en la franja con la lupa que Google nos proporciona, son varias las páginas que utilizan la versión castellanizada de los concellos: Wikipedia, Instituto Geográfico Nacional, Civitatis...
Información, datos o turismo son algunas de las temáticas en las que empresas mantienen una versión que, aunque aceptable, no es la oficial para referirnos a nuestras ciudades. Esperemos que, como Google, casi sin notarse y sin previo aviso, den valor y respeten la esencia de los nombres de lugares. Quitar, o añadir, una letra puede significar un mundo. Sin duda, da significado a una tierra.
Contenido patrocinado
También te puede interesar
GUERRA POLÍTICA LOCAL
Taboadela y Barbadás chocan tras un obradoiro frustrado
ROBOS DE COBRE
A la caza del “oro rojo” en Ourense
PUNTOS CRUCIALES
Imágenes aéreas | Un recorrido aún sobre plano
Lo último
50 ANIVERSARIO
Ridimoas analizará en su asamblea los daños del fuego
Arturo Maneiro
PUNTADAS CON HILO
No es una opción, es un mandato constitucional
FÚTBOL SALA FEMENINO
Meigas y el Rodiles, los rivales del Ontime B y Estrela Cortegada