ACCIDENTE DE TRÁFICO
Retenciones kilómetricas a la salida de Ourense
ENTREVISTA
Pedro Casablanc protagoniza la obra “Don Ramón María del Valle-Inclán” que se estrena este jueves en Ourense. Un espectáculo basado en el retrato de Ramón Gómez de la Serna sobre el autor gallego. Es a través de las palabras del primero donde la obra fluye poniendo en relieve la vida, obra y alma del segundo. Aunque en escena es Casablanc, a través de un monólogo, quien personifica las palabras.
¿Qué supone para usted representar esta obra en Ourense?
Mi conexión con Valle-Inclán arranca desde que empecé prácticamente a hacer teatro. Creo que la primera obra de teatro que ví fue “Luces de Bohemia” con 17 o 18 años. Y a partir de ahí he estado muy conectado a la figura de don Ramón, sin ser yo gallego para nada, y a Galicia también, que me gusta mucho. Curiosamente, una de mis asignaturas pendientes es ir a la tumba de Valle-Inclán, pero no he ido nunca. Y he hecho el “Retablo de la avaricia, la lujuria y la muerte”, “Tirano a banderas”, “Comedias bárbaras”, e incluso he dirigido un cortometraje basado en una obra de Valle, que es “Sacrilegio”, una de las obras cortas que componen el retablo.
¿En el desarrollo de este trabajo ha encontrado algún reto en el personaje?
Sí, por supuesto. Primero porque es un monólogo en el que interpreto a Gómez de la Serna, que es un personaje también al que admiro mucho, tanto a él como a su literatura. Segundo porque, yo diría que este es un espectáculo musical, porque estoy acompañado por Mario Molina, el pianista, durante toda la función. El desafío de adaptar el texto a la música siendo una palabra narrada, que no había hecho nunca en teatro, resulta muy satisfactorio. Yo creo que si no hubiera sido actor querría haber sido cantante, me gusta mucho.
¿A qué público ha conseguido atraer esta obra?
Esta obra no tiene ningún tipo de adaptación, es el lenguaje de Gómez de la Serna, tal cual escribió él en los años 40 este texto, y con ese lenguaje barroco. Pienso que el público lo recibe muy agradecido y gusta mucho, porque vivimos una época en la que la comunicación oral está en crisis, casi no hablamos.
¿Cómo es trabajar a nivel interpretativo ese lenguaje barroco?
Esta no es una función de teatro al uso, no es un monólogo donde yo esté contando experiencias personales, es una recreación de un lenguaje literario precioso y que ya no se utiliza. Es darle valor y hacerle un homenaje a ese tipo de literatura y a ese tipo de lenguaje. Entonces, el trabajo ha sido hacerlo mío, explicarlo y entrañarlo en mi persona de manera que eso salga con naturalidad. Yo pienso que es lo que más atrae, que ese lenguaje difícil, precioso y bello al mismo tiempo salga con naturalidad y que parezca que este hombre habla así siempre con naturalidad. Realmente Gómez de la Serna se expresaba así y también aparece la forma de hablar de Valle-Inclán cuando entra en escena.
Contenido patrocinado
También te puede interesar
ACCIDENTE DE TRÁFICO
Retenciones kilómetricas a la salida de Ourense
EL MACHISMO NO CESA
La violencia de género no da tregua: 2,4 denuncias al día en Ourense
Los ingenieros agrícolas de Ourense renuevan su cúpula
Pepe Paz, presidente do Colexio de Enxeñeiros Agrícolas: “Temos que facer un novo rural con mais industrias agroalimentarias”
UNO MENOS QUE EN 2022
Ourense se acerca a su récord de colisiones provocadas por animales
Lo último
COMIDAS EN FAMILIA
Qué se come y cómo se vive la Nochebuena en distintos países del mundo
David Alvarado
Epitafio atrás da tapia na cidade iluminada
CULTURA ANDALUZA EXTERIOR
El coro Luna y Candela lleva el espíritu de la Navidad al Cottolengo Don Orione de Malvinas Argentinas
INTELIGENCIA ARTIFICIAL
Los españoles creen que la IA será la tecnología del futuro