Afonso Vázquez-Monxardín: "Os programas galegos na BBC deron ao idioma visibilidade mundial"
Afonso Vázquez - Monxardín centrará hoxe en Allariz unha conferencia que versará sobre o ourensán Alexandre Manuel Fernández e Plácido Castro e o seu papel de difusores da cultura e lingua galega nun periodo de guerras dende a BBC británica. Vázquez - Monxardín solicita un merecido recoñecemento ao labor de ambos. O acto de hoxe -Casa da Cultura de Allariz, 20,00 horas- leva por título XXIII Conferencia Anual Plácido Castro.
Quen era Plácido Castro?
Era un poeta e unha persoa moi ligada ao Partido Galeguista nos anos 30. No periodo comprendido entre o 49 e o 55 estivo traballando na BBC e era o home máis culto dos galegos que había por alá naquel entón. Era un nacionalista. Pero non foi a persoa que puxo aqueles programas en galego en marcha, senón que foi Alexandre Manuel Raimúndez, que era de Ourense.
Como xorden eses programas?
O “Foreign office” inglés decide que así se faga. Toda a política exterior da BBC está marcada polo “Foreign office” - Ministerio de Relacións Exteriores- dende antes da Segunda Guerra Mundial. Danse conta de que hai que gañar a batalla nas ondas e, no ano 39, comezan as emisións en castelán e, no 41, as específicas para España para contrarrestar a propaganda Nazi. Logo do remate da Segunda Guerra Mundial, no ano 46, España está illada internacionalmente. A BBC, a iniciativa dun catalán que se chama Josep Manyé e Alexandre Raimúndez, que traballan alí na sección española, deciden impulsar unha serie de programas en catalán, galego e vasco.
Cando e onde se emitían eses programas?
Dende Londres, os luns emitíase un programa en galego, en vasco e en catalán dende a BBC internacional. A condición era que tiñan que ser formatos estritamente culturais.
Alexandre Manuel estaba exiliado alí?
Si, en Londres, despois da Guerra Civil. Fora catedrático nas escolas de comercio de Madrid e de Barcelona. Pero, dende o ano 39, está en Londres. No 41 abren oposicións para que a xente entre a traballar na BBC.
De que tratou o primeiro programa?
Chamábase “Galician program”. Foi o 14 de abril do 1947 e tratouse dunha audición do xornalista Augusto Assía (A Mezquita, 1904). En Londres non había moitos exiliados galegos, polo que se solicitaban colaboracións en Galicia como a de Ben Cho Shey ou Fernández del Riego, de Vigo, que foi un dos que máis colaborou. Mandábanse a Alexandre Manuel por correo ordinario ou a través da embaixada. Eran colaboracións sempre pagadas porque a BBC non quería colaboradores gratuitos. O último programa galego foi en xaneiro de 1956. Foron 83 programas e 110 colaboracións.
Que contido cultural se tratou?
Literatura, libros publicados, etnografía, semblanzas sobre Castelao… Tamén houbo programas de arte, de viaxes ou economía.
Vostede cre que é importante que se recoñeza o labor feito naquel tempo.
Si, penso que a Xunta podería colocar unha placa na BBC, onde hai outras, para agradecer o traballo de Alexandre e Plácido. Eu quero facer unha monografía sobre Alexandre, que ten unha historia persoal apaixoante. Os programas en galego na BBC aportáronlle visibilidade mundial.
Contenido patrocinado
También te puede interesar
QUEN CHO DIXO
¿Sabe usted que la Navidad ya llegó a Allariz?
SAN VITORIO DA MEZQUITA
Alertan de un fuego intenso en una casa de Celeiros, Allariz
FLUIDEZ DO TRÁFICO
Allariz delega na Garda Civil de Tráfico dende esta semana
Lo último
EL GORDO ESTÁ EN EL BOMBO
¿Con qué números han tocado los premios gordos de la lotería de Navidad? Descubre los más repetidos
TERCERA VICTORIA CONSECUTIVA
El Arenteiro es otro equipo y derrota a Osasuna Promesas (2-0)