Jesús Prieto Guijo
LA OPINIÓN
Del mismo sitio al mismo lugar
Onte pasamos dos carambelos que colgan aos caramelos que se chupan. E de aí, hoxe chegamos a unha palabra nova, de etimoloxía transparente, que é bombón. Aparece nos comezos do século XVII entre as elites europeas que copiaban aos franceses. E si, é unha palabra de formación expresiva que simplemente aplica a esa peza de chocolate fino, unha unha reduplicación de “bon” como intensificador. Como cando nós facemos o superlativo repetindo a palabra. Ushuaia está lonxe, lonxe. A rapaza é lista, lista. “Que tal o chourizo? Está bo, bo. Pero a ninguén se lle ocorrería chamar a un chourizo bombón, porque a palabra xa estaba collida para esa lambetada ou gulosina que din os portugueses, gulosos, eles, pois o pecado é gula. E proba son as natas lisboetas. As do Mercadona non están mal, tampouco.
Contenido patrocinado
También te puede interesar
Jesús Prieto Guijo
LA OPINIÓN
Del mismo sitio al mismo lugar
Ángel Mario Carreño
REFLEXIONES DE UN NONAGENARIO
Dos intocables hasta hoy...
Jaime Noguerol
EL ÁNGULO INVERSO
“Tipos raros”
Chito Rivas
PINGAS DE ORBALLO
O que corta o bacallau
Lo último
La Región
Ilusión juvenil
LOS TITULARES DE HOY
La portada de La Región de este lunes, 13 de julio
ORÁCULO DAS BURGAS
Horóscopo del día: lunes, 13 de julio
MERCADOS ESPAÑOLES
La Bolsa reparte entre sus accionistas 26.399 millones