Xaime Calviño
LA PREGUNTA DEL DÍA
En Portada: Te recuerdo Viana
nnnOs romanos, coma nós, tiñan sinónimos máis ou menos aproximados. E nunhas zonas do imperio impúxose un, noutras outro, como orixe das súas formas actuais. De “flumen”, río, ven o italiano “fiume”, e ese “flumen” está emparentado con “fluír”, porque os ríos, flúen. Doutra parte, de “rivus”, orixinalmente un regueiro, veñen a maioría dos derivados nas linguas modernas latinas (rio, riu -en catalán-, rivière...) e incluso algunhas como o inglés, con “river” tan latinizadas. A palabra “ría” --exportación mundial galega, como fiordo, norueguesa—é claro, a feminización de río, para significa máis grande, como poza respecto de porto ou cesta de cesto. O curioso é que da familia daquel “rivus” veñen “rival” –o que está da outra parte do río— e “derivar” que era desviar o curso da auga. Pero como en latín dicían xa “riparia”, nos debemos dicir “ribeira” con be, non con uve.
Contenido patrocinado
También te puede interesar
Xaime Calviño
LA PREGUNTA DEL DÍA
En Portada: Te recuerdo Viana
¡BUONE VISIONI!
“He-man y los Masters del universo”
Pilar Cernuda
CRÓNICA PERSONAL
Al sanchismo no le puede ir peor
Chicho Outeiriño
La despersonalización de las barriadas (I)
Lo último
Nueva tecnología
Los seguros, otra ventana de oportunidad en el negocio de la IA
NUEVO FICHAJE
Xabi Oroz, un base de garantías para el COB
CORREDOR LOCAL MÁS RÁPIDO
Fermín Sousa recoge el premio José Luis Outeiriño del 59º Rally de Ourense