Xaime Calviño
LA PREGUNTA DEL DÍA
En Portada Ourense: Ribeira Sacra, el desafío
É curioso como os vehículos particulares, (coches, pola checa ou carros polo portugués e falas americanas) son cousa nova, o lugar onde estacionalos ten nome moi variable: Buenos Aires, por exemplo, está cheo de letreiros que poñen en grande “Playa” e algúns, poucos, aclaran por debaixo, “de estacionamiento”. En castelán dubídase. Temos en Ourense “Parking Juan XXIII” e “Aparcamientos La Torre”. En Portugal tamén dubidan. No Porto conviven o “Parque de estacionamento da Torre dos Clérigos”, o Parking Joao I, o Garagem Saa da Bandeira, etc. Todo se entende, sen problema, porque ademais teñen un P azul grande que os sinala en todo o mundo. En galego debemos preferir “aparcadoiro” (o sufixo -doiro fai referencia a lugar onde se realiza unha acción, como obradoiro, amarradoiro, sumidoiro...) e non aparcamento, por mento está relacionado coa propia acción, non co lugar: aborrecemento, acatamento, adelgazamento... En fin, que topen sitio rápido.
Contenido patrocinado
También te puede interesar
Xaime Calviño
LA PREGUNTA DEL DÍA
En Portada Ourense: Ribeira Sacra, el desafío
Eduardo Medrano
TAL DÍA COMO HOY
Día mundial de la hamburguesa
Chicho Outeiriño
DEAMBULANDO
Ahora, el demonizado lobo ibérico, luego será el oso
CLAVE GALICIA
La pinza
Lo último