Ramón Pastrana
LA PUNTILLA
Muertos
Sigamos cos grelos. No castelán de aldea mantense viva para a brote do nabo, a palabra que recolle o dicionario RAE, “grillo”. Así eles teñen “grillos” que se comen e “grillos” que non se comen. Nós, a estes segundos, chamámoslle grilos, palabra onomatopeica desde o latín do seu gri-gri. Pero a difusión das comidas modernas fai que se mesturen as linguas: pizza, gin tonic, shushi, humus, etc. Así, no castelán de hoxe, din “lacón con grelos”, porque é prato noso, e non “brazuelo de cerdo con grillos”. Que poderían. Igual pasa coas vieiras. Que o castelán usa a nosa palabra para a comida, pero, mantén venera para a cuncha: “Venera, concha de la vieira”, di a RAE. A palabra, claro, ten que ver con venus, a través dese xenitivo veneris que deu cousas boas como as venerables vieiras e ruíns, como as venereas doenzas. É posible que cando un arxentino malfalado diga “la concha de madre” estea, sen sabelo, volvendo a un dos usos latinos da palabra “vieira”.
Contenido patrocinado
También te puede interesar
Lo último
ARRANCA LA TEMPORADA
Iván Ares lidera La Nucía con varios pilotos muy igualados
VIOLENCIA VICARIA BAJO IVESTIGACIÓN
Un hombre mata a su hija de tres años en Torrevieja en un caso que se investiga como violencia vicaria